بعد اَ چند وَخت پول تو جیپی که حاجی ( بَپُم ) بهم ایدادهَ جَم اُمکِرد و وا غلم رفتیم به طرف بازار زیتون . اولین مغازه ای که رسیدیم یتا کـمیس جون داخلیش هسته که خیلی وا دلُم نِشت . رفتم سِراک کیمتی از صاحب مغازه بگریم . ایگفت که :
خدا وَکیلی جنسش عُولین ، سنگ شورن ، تو بَبَر بَشور ، بَپوش ، پَسندِت نبو پس بیار .
مه هم از برخورد ای مغازه دار خیلی خوشم هند و امگفت باید ای کمیس بخرم . دوست زرنگ و همراه مه غل ایگفت که نه بدو تا بریم یتا دوتا مغازه دگه هم نگاه اکنیم بعد اتیم اخریم . خلاصه مه زیر بار نرفتم چون ا ای فروشنده خیلی خوشم هنده . بگذریم جـِل از او دَفه اول دگه سراک کیمتی مگفت که باز هم همو گپون شیرین خو تکرار ایکه . تو ببر بپوش بشور پسندت نبو پس بیا ...
بعد از کلی تارف که ای فروشنده خوش برخورد وا ما ایکه کیمت خو ایطوکا بیان ایکرد :
خدا وکیلی قابل اِشنینِن ، فروشمون 27 تومانِن به شما اَدیم 25 تومان ، شرمنده که بیشتر جا اینین ، قابل اِشنینن .
25 تومـــــــــــــان به یتا کمیس خیلی زیادن کا . مه کل پولم 20 تومان هسته و مواسته یتا تمون هم وا همی پول بخرم ولی مثکه کِسمت نبوده . خا بگذریم دس ا پا دراز تر ماهنده طرف خونه که مسیرمو به بازار اوزی ایخارد . توی بازار که رد ماکرد غلم همو کمیس توی یتا بوتیک تو بازار اوزیو نشونم ایدا و ایگفت بدو تا بریم سراک بگریم چنن ؟ مه که دلسرد بودرم امگفت ایناوا ... .
با اسرار غل در دکن یارو واز مکرد و رفتیم داخل که غل سوال کیمت کمیس ایگفت . بله توباره همو کلمات تکرار بو : خدا وکیلی ... سنگشور... عولین . و بعد هم کیمت ایدا که 17 تومان به شما کمتر ادیم ، خلاصه مه که شوکه بودرم از کار ای بازاریو . ریش و کیچی امدا دس غلم و غلم هم تا ایتونست چونه ایزد که دگه کِـلـَکی دراز بوده و هم کمیس بی ما وا 10 تومان ایگفت . مه هم مث خری که تی تاپ شادن کیف مَکرد .
بعد از ای خرید جاتو خالی رفتیم پیتزا بوف 2 تا فلافل مرگی مزد توی رگ و رفتیم طرف خونه .
دو بار که همو کَمیس نُو خُو اُمپوشیدهَ مُمُم ایکردیدهَ توی لباس شوری که بُشورد ، وَختی در ایوارده بوده کــَـدِ کاکای کوچوکوم هَستهَ رنگیش هم از سُرخی دِگـَه به نیلَه شرده . خداوکیلی که جنسش عُولی هسته ...
یکی از فروشنده اون که توی صنف لوازم خانگی کار اکنت
کـمیس = پیراهن
سِراک = سراغ
جـِل از او دَفه = به غیر از اون دفعه
کیچی = قیچی
کِـلـَکی = چونه
مرگی = جانانه ( اصطلاح )
خلایک = خلایق ، مردم
گیرغ ، موروک = مورچه
عولی = عالی به زبان لاری و اوزی
عولین = عالیه به زبان لاری و اوزی
کوچوکوم = کوچکترم
نیله = آبی ، نیلی
کـَدِ = قد ، اندازه